More Fail Fun
Feb. 11th, 2010 10:03 am
I started getting messages last night (which would have been first thing in the morning in the Netherlands) that a TV guide magazine, "Avrobode" published out of Hilversum, North Holland in the Netherlands has repeated the mistake. Unlike Polish, I can read a little Dutch (my mother is a Belgian emigrée, who, incidentally, passed up a chance to be on the Belgian Olympic team to emigrate to Canada) so I don't have to rely on second-hand translations. There actually isn't anything wrong with any of the text and there is no mention of Pedobear. What's funny here is they talk about "the three mascots" (De drie mascottes) and go on the describe them with pretty much straight translations from the official descriptions, yet with Mukmuk included, they have an image of five characters. How could anyone not notice that there might be something amiss with that? |
no subject
Date: 2010-02-11 06:44 pm (UTC)Oy vey iz mir...
Date: 2010-02-11 07:29 pm (UTC)And in which section of that newspaper did it appear, you ask?
The children's section.
ROTFL
http://www.bilder-hochladen.net/files/b1sf-5-jpg-nb.html
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&u=http://www.isnichwahr.de/r38852385-pedobear.html
no subject
Date: 2010-02-12 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-13 03:23 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-13 02:05 pm (UTC)http://img69.imageshack.us/img69/6796/37403587.jpg
http://img203.imageshack.us/img203/3708/30160369.jpg
no subject
Date: 2010-02-13 06:34 pm (UTC)